Organisé avec succès, il a été l'occasion d'un dialogue réfléchi et prospectif.
论坛举办获得了成功,是成熟、向前展望对话机会。
Organisé avec succès, il a été l'occasion d'un dialogue réfléchi et prospectif.
论坛举办获得了成功,是成熟、向前展望对话机会。
Toutefois, le rapport garde encore un caractère descriptif et n'est pas suffisamment analytique et prospectif.
但是,这依然是叙述性报告;其分析性和前瞻性都不足。
L'examen prospectif des prochaines décennies donne des raisons de s'inquiéter, mais aussi des raisons d'espérer.
展望未来几十年,人们有理由感到担忧,也有理由充满希望。
Toutefois, même si le rapport décrit avec exactitude la situation des femmes, il n'est pas toujours prospectif et stratégique.
可是,报告虽然准确地描述了尼泊尔妇女生活现状,但是缺乏前瞻性和战略性。
Il s'agit là de l'une des priorités fondamentales du développement prospectif du Kirghizistan au troisième millénaire.
这是吉尔吉斯斯坦在第三个千年发展工作重要优先工作。
Les évaluations devraient en outre permettre, en y jetant un regard prospectif, d'apporter des améliorations aux programmes.
评价报告应展望前景进一步增加其份量。
A notre avis, le plan devrait être axé sur les principales questions et devrait avoir un caractère prospectif.
我们认为,该计划应该着眼于最重要问题,而且应该具有前瞻性。
L'achèvement de l'Année internationale de la montagne doit inaugurer un développement cohérent et prospectif des montagnes du pays.
国际山岳年结束之时,应是吉尔吉斯斯坦山区持续不断向前发展开始之日。
Je dis surtout, peut-être des moyens nouveaux, mais à condition que ces moyens soient inscrits dans un plan prospectif.
我所说是,我们也许可以使用一些增拨资金,但条件是必须把这些资金列入前瞻性计划。
La phase d'évaluation du processus de préparation devrait déboucher sur un processus pragmatique et prospectif permettant d'améliorer l'application d'Action 21.
对筹备进程评估阶段结束后应开始能改进《21世纪议程》执行情况下一个注重实效进程。
Le Secrétariat doit être moderne, prospectif et doté de fonctionnaires compétents et efficaces, pouvant s'adapter aux défis actuels et futurs.
秘书处应该现代化,具有前瞻性,由干练高效、能够应对目前和今后挑战人充任工作人员。
Ils ont également insisté sur le fait qu'elle devrait être considérée comme l'aboutissement d'un processus partagé, prospectif, progressif et durable.
会员国还强调,应把增加经常预算中拨给毒品和犯罪问题办公室份额任何建议视为一个共同、具有前瞻性、渐进并且是长期程。
Cet indicateur est prospectif et décrit la situation idéale s'agissant de l'accessibilité et de la fiabilité des données à l'échelle nationale.
这一指标是预期指标,表示在国家一级关于数据可用性和可靠性理想状况。
Il convient de noter que les évaluations de la viabilité de l'endettement sont par nature probabilistes car elles revêtent un caractère prospectif.
应该指出,债务可持续性评估本来是概率性,因为在性质上属于前瞻性概念。
Cette évaluation est autant un exercice prospectif, à partir des enseignements du passé, qu'une évaluation des résultats des mesures prises par le PNUD.
评价是一项具有前瞻性、吸取经验教训活动,也是对成果评估。
Premièrement, il a tenu compte de ce qui avait été accompli à cette date, et, deuxièmement, il a défini un Plan d'action prospectif.
第一,它注意到迄今所取得成就;第二,它确定了向前看《行动计划》。
Le Comité estime que le moment est venu pour l'Organisation d'établir un plan prospectif pour l'entretien préventif régulier des biens immobiliers de l'Organisation.
委员会认为,本组织到了为其房产定期预防性维修制订前瞻性计划时候了。
À cette fin, ce nouveau cadre cherche à être prospectif et à aligner les normes de fonds propres plus étroitement sur les risques auxquels s'exposent les banques.
为此,它寻求提供一种前瞻性框架,并更密切地根据银行面临潜在风险调整管制性资本要求。
D'une façon générale, les délégations ont souligné la qualité du rapport du point de vue tant analytique que prospectif, ainsi que le bien-fondé des recommandations qu'il contenait.
各代表团作为一个整体注意到了投资政策审评从分析角度和预测角度具有高质量,强调了所提出务实建议具有相关性。
D'une façon générale, les délégations ont souligné la qualité du rapport du point de vue tant analytique que prospectif, ainsi que la pertinence des recommandations qu'il contenait.
各代表团作为一个整体注意到了投资政策审评从分析角度和预测角度具有高质量,强调了所提出务实建议具有相关性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。