Je lui ai donné un répit d'un mois.
我同意缓期一。
Je lui ai donné un répit d'un mois.
我同意缓期一。
Il ne s'accorde jamais de répit.
从来不肯歇一歇。
Il ne faut laisser aucun répit au terrorisme.
我们绝不能让世界出现恐怖时代。
Une approche fragmentaire, bien qu'elle offre un répit passager, ne remédie pas aux problèmes vraiment essentiels.
提供暂时援助的零星的方法并不决真正关键的问题。
L'angoisse et la douleur du peuple afghan restent les mêmes, et leur supplice continue sans répit.
阿富汗人民的悲惨与痛苦仍未轻,而们所遭受的磨难继续有。
Depuis le lancement du plan d'action l'an dernier, sa mise en œuvre se poursuit sans répit.
自从去年开始执行以来,行动计划的执行进展没有松懈。
Israël doit également cesser ses violations aériennes qui exacerbent les tensions et qui se poursuivent sans répit.
以色列还必须停止违反行为,因为这些行为使紧张局势加剧,继续发展下去。
Les problèmes auxquels font face les pays fournisseurs de contingents et de matériel persistent sans aucun répit.
部队派遣和设备捐献国所面临的问题依然未得到缓。
L'usage disproportionné de la force par la puissance occupante contre des civils palestiniens se poursuit sans répit.
占领国对巴勒斯坦平民继续情地使用过度的武力。
M. Padukkage (Sri Lanka) (parle en anglais) : Le monde voit le terrorisme se propager sans répit.
帕杜卡吉先生(斯里兰卡)(以英语发言):恐怖主义在全世界蔓延,势头有。
Au cours des quatre dernières années, l'effusion de sang et le chaos au Moyen-Orient n'ont connu aucun répit.
过去四年来,中东的流血和动乱一直持续不断。
Bien que la rhétorique nationaliste n'ait pas connu de répit, elle n'a pas eu d'incidences sur la sécurité.
尽管民族主义言论还在继续,但没有对安全和安定的环境产生影响。
La discrimination et les actes de violence à l'égard des groupes marginalisés et des minorités se poursuivent sans répit.
歧视和虐待边际化群体及少数民族的情况仍然严重。
Malheureusement, et cela est fort regrettable, les parties ont immédiatement rejeté la résolution, et ont continué à s'affronter sans répit.
不幸和非常令人遗憾的是,双方立即拒绝了这项决议,继续毫不间断地交战。
Selon les estimations, 15 000 soldats sont immédiatement opérationnels, mais l'armée afghane n'a pratiquement pas eu de répit depuis plusieurs années.
据估计,目前约有15 000名战斗人员在役,也就是说在特定时间内可以动用参加行动,阿富汗军队多年来基本上连续处于作战状态。
Veiller sans répit à l'application stricte de la loi à l'encontre des terroristes, de leurs collaborateurs et de leurs comparses.
对恐怖分子及其合作者和同谋者严加执法。
Israël a rejeté les appels humanitaires à un répit de 24 heures afin de rendre possible l'acheminement de l'aide humanitaire.
以色列还拒绝了实现24小时停火以便提供人道主义援助的人道主义呼吁。
C'est là un résultat important et cela donne un répit si nécessaire aux civils qui souffrent, surtout dans la bande de Gaza.
这是一项重要成就,它使尤其是加沙地带受苦的平民得到了亟需的缓息机会。
Le Comité spécial ne doit pas connaître de répit tant que Porto Rico n'a pas suivi sa destinée naturelle qui est l'indépendance.
在波多黎各实现独立之前,委员会不应该坐视不理。
La tragédie humanitaire s'est aggravée avec l'agression criminelle qu'Israël mène sans répit depuis le 27 décembre 2008 en utilisant des armes perfectionnées prohibées.
27日以来,以色列使用违禁先进武器发动的休止的罪恶侵略,加剧了人道主义悲剧。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。