Utilisé pour, tuyaux, le feu-pipe rigide, flexible de connexion scellé.
主要用于给、排水管道,消防管道刚
、柔
连接密封。
Utilisé pour, tuyaux, le feu-pipe rigide, flexible de connexion scellé.
主要用于给、排水管道,消防管道刚
、柔
连接密封。
Il est connu que les prix sont rigides à la baisse.
众所周知,价向下变动通常
不易
。
Société spécialisée dans la production de 3 - 12mm micro, petites roulements rigides à billes.
本公司专业生产3--12mm微型、小型深沟球轴承。
Les éléments exceptionnellement rigides sont découpés au chalumeau oxyacétylénique ou à la scie mécanique.
另外,特别刚部件要用氧乙炔炬切断。
Les décaissements d'assistance étaient liés de manière trop rigide au niveau du produit intérieur brut.
援助款额过于拘泥于与国内生产总值数额挂钩。
Il ne fixe pas de cadre rigide aux travaux à entreprendre.
它并未制订关于今后工作框架。
Sur le plan coutumier, la répartition des tâches est en général rigide.
在习俗方面,般
讲,男女
分工
。
Quatre navires gonflables à structure rigide seront déployés à Monrovia et Buchanan.
四艘硬船身充气艇将被部署到蒙罗维亚和布坎南。
Est-il indispensable que ces paramètres soient coulés dans des schémas rigides et prescriptifs?
难道这些参数定得局限于
成不变
预定情况?
Elles s'inscrivent dans une procédure judiciaire à la fois longue et rigide.
这类裁定属于种漫长和
司法程序
部分。
La formule est jugée dépassée par beaucoup, ses modalités sont trop rigides et son calendrier inadapté.
许多人认为,这方式已经过时,模式过于死板,时间安排也已经走样。
La réglementation du marché du travail est très rigide dans un certain nombre de pays africains.
在些非洲国家,对劳动力市场
管制非常
。
Cette approche correspondrait à la position non rigide de la Turquie sur les mines terrestres antipersonnel.
这做法将符合土耳其在杀伤人员地雷方面政策
渐进特
。
Nous cachons notre vulnérabilité derrière une sorte de certitude rigide ou de rectitude morale.
我们将自己脆弱
隐藏在
种死板
坚持己见或道义上
正确
后面。
Il convient d'en finir avec les rôle assignés de façon rigide à chaque sexe.
必须取消僵化别角色。
De fait, l'application de recettes rigides a provoqué l'élargissement du fossé entre les pays.
实际上,采用僵硬办法竟促成国家之间差距
进
步扩大。
Or, d'après l'auteur, des quotas rigides et a fortiori flottants empêchent cette situation.
提交人认为,固定人数配额-甚至浮动
配额-阻碍了按能力选拔
做法。
Le pont mérite bien son nom: c'est une épée, solide et rigide.
此桥真名副其实:如剑
样锋利。
À son avis, on établit une différence trop rigide entre les entités gouvernementales et les groupes d'insurgés.
根据他意见,在政府组织和叛乱团伙之间
区别对待。
La Commission de consolidation de la paix ne devrait cependant pas s'enfermer dans une mécanique trop rigide.
然而,建设和平委员会不应锁定在个过于刻板
机制之中。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。