La première de celles-ci réside en des politiques nationales sensées et d'une bonne gouvernance.
其中首先是稳健的国内政策和正确施政。
La première de celles-ci réside en des politiques nationales sensées et d'une bonne gouvernance.
其中首先是稳健的国内政策和正确施政。
On se retrouve encore.On s'engueule un peu, mais c'est redevenu constructif, sensé.On s'aime.
我们见面了,我们吵了点架,但这重新变得有建设性,有意义,我们相爱。
Je pense que cette méthode est tout à fait logique et sensée.
我认为,这是十分合乎逻辑的、合理的。
Avant cette réduction, néanmoins, une stratégie de sortie sensée et claire doit être envisagée.
然而,在削减人员之前,应制定妙的、明确的撤离战略。
La seule façon sensée de parvenir à cet objectif consiste à adopter une approche multilatérale.
多边措施是实现这目标的唯可行办法。
Ces parfums sont sensés être évocateurs, une représentation idéale de senteurs, que Demeter qualifie de parfums expérimentaux uniques.
这些香水引起共鸣,每种香味都会给人们展现同的想象,都是Demeter精心调制的。
Les écrans de télévision sont pleins d'images d'une violence effroyable qui répugnent de toutes parts aux personnes sensées.
电视充满了可怕的暴力画面,使各地正派的人们都感到厌恶。
Nous pensons toutefois que, malgré ses objectifs louables et sensés, le Pacte n'a pas fixé clairement les priorités.
过,我们认为,尽管《契约》的目标是真诚和可嘉的,但它没有确定明确的优先事。
Centre financier bien établi et administré, les îles Caïmanes avaient fait des choix sensés pour sa mise en valeur.
开曼群岛作为个稳定健全的金融中心,在自我发展已做了很多工作。
Comme toutes les personnes sensées de par le monde, les Australiens ont été choqués par la sauvagerie de ces attentats.
澳大利亚人民与全世界所有其他思想正常的人民样,对这些野蛮攻击感到震惊。
Nous devons, par exemple, améliorer la transparence, au travers de déclarations pertinentes et sensées et d'une activité sur le terrain.
例如,我们应通过相关和有意义的宣言并通过现场活动来改进透明度。
Il est remarquablement sensé et positif de prévenir les victimes civiles qui découleraient du recours à la guerre par les parties.
如果各方诉诸战争防止造成平民伤亡,有极大的积极意义。
Cette approche paraît très sensée, et j'espère vivement que les États Membres examineront nos travaux lorsqu'ils évalueront cette proposition de réforme.
这种方法是有道理的,我非常希望会员国在对这改革建议进行评估时将检查我们的工作。
Nous sommes convaincus qu'il y a un grand nombre de personnes raisonnables et sensées en Israël qui peuvent changer la donne.
我们相信以色列还有许多讲道理和有理智的人们,他们会改变现状。
Le Royaume-Uni estime que tout autre arrangement irait à l'encontre d'une répartition sensée des responsabilités et nuirait à l'efficacité du Comité.
联合王国认为,否则就将违反职责分工并将破坏委员会的效率。
Les recommandations sensées et équitables formulées dans le rapport de la Commission Mitchell ont fourni un moyen pragmatique de sortir de l'impasse.
米切尔委员会报告提出公平合理的建议,为走出僵局提供了切实可行的途径。
L'enfance a des manières de voir, de penser, de sentir qui lui sont propres; rien n'est moins sensé que d'y vouloir substituer les nôtres.
儿童有他特有的方式来看、想、感知;想用我们的方式来代替是毫理智的。
Il serait peu sensé de réinstaller des communautés déplacées dans des îles où l'environnement a rendu la sécurité et les débouchés économiques précaires.
这些岛屿具有更好的自然保护、加固的沿海防线以应付潮涌以及更好的经济前景。
Les Tribunaux doivent continuer d'élaborer et d'appliquer des stratégies d'achèvement sensées et réalistes, qui garantissent une adéquation entre les objectifs et les ressources.
法庭必须继续发展,并执行健全和现实的完成工作战略,确保在目标和资源方面合理地相互符合。
Il serait toutefois plus sensé, puisque qu'il n'y a pas consensus à ce sujet, d'éviter de chercher à réaliser ce qui est irréalisable.
鉴于在是否同意这些构想方面未达成共识,因此更为明智的是必去花气力实现可实现的目标。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。