Les injustices perçues et les images d'affrontements violents ont suscité un courant régulier de nouveaux zélateurs.
可感受到的公正和暴力对抗形确保新持者源源断。
Les injustices perçues et les images d'affrontements violents ont suscité un courant régulier de nouveaux zélateurs.
可感受到的公正和暴力对抗形确保新持者源源断。
Malheureusement, l'idée d'une réconciliation avec les extrémistes continue de trouver des zélateurs, tant parmi les représentants des organisations internationales qu'en Afghanistan.
遗憾的是,仅在国际组织代表中,而且在阿富汗,仍持与极端主义者和解这种主意的人。
Elle garantirait également que des enquêtes complexes et délicates sur des allégations d'exploitation et d'abus sexuels ne soient pas menées par des « zélateurs amateurs ».
它还将确保,对性剥削和性虐待指控的复杂和敏感的调查是由一些“热心的业余人士”进行的。
Alors que nous devrions célébrer la beauté de la diversité des peuples, certains zélateurs préfèrent insister sur les différences culturelles et religieuses et en faire des motifs de division.
我们本应该欣然接受人民间多样化之美,但包括狂热者在内的某些人却这样,相反,他们突出文化和宗教间差异,并将这些差异转化为分歧。
Grâce aux opérations de recherche et d'enquête menées par les services de sécurité, plus de 104 militants et zélateurs du Hizb ut-Tahrir ont été interpellés et arrêtés pour activités anticonstitutionnelles, et plus de 20 000 exemplaires de documents subversifs de caractère extrémiste ont été saisis.
由于安全机关采取行动进行搜查并采取调查措施,逾104名Hizb ut-Tahrir活跃分和持者因推行反宪政活动而被拘留和逮捕,逾20 000份颠覆性极端主义印刷品被没收。
Il faut agir avant que d'autres, les apologistes de la violence, les zélateurs de la haine, les pyromanes de la paix, unis dans une sorte de connivence, de rencontre des extrêmes de tous bords, avant que ceux-ci, n'excipent insidieusement de la situation pour promouvoir leur funeste doctrine et assouvir leurs desseins maléfiques, au mépris de la fraternité humaniste des civilisations.
在暴力、仇视和战争的鼓吹者在各类极端主义的联盟中集合起来,利用目前的局势试图宣传其邪恶的教义,并以各类文明的人道主义兄弟关系为代价,推行其致命的计划之前,我们必须要采取行动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。