Le logiciel régit donc notre accès numérique aussi à un niveau économique, social et politique.
因此,软件也在济、社会和政治层面掌控着我们的数据。
Le logiciel régit donc notre accès numérique aussi à un niveau économique, social et politique.
因此,软件也在济、社会和政治层面掌控着我们的数据。
L'initiative « Unis dans l'action » a également mis en lumière un certain nombre de problèmes liés aux ressources humaines.
数据实体倡议也提出了有关人力资源的一些问题。
À travers ces mécanismes, les logiciels déterminent notre accès au numérique aux niveaux financier, social et politique.
通过这些机制,软件在财务、社会和公共层次管理我们的数字。
Les bases de données d'UNESIS seront accessibles de la même façon dès qu'une version Internet sera disponible.
社信息系统一旦能利用因特网传送数据,也允许同样的。
La section 13 A (1) interdit toute opération de prise de dépôts sans l'autorisation écrite de la Banque centrale.
第13A(1)节禁止在没有中央银行书面授权的情况下从事业务。
L'amélioration du système se poursuit et il est notamment prévu de développer les facilités d'accès à distance.
对系统的改善工作正在续进行之中,已特别规定要发展全球便捷的远程。
On retrouve les mêmes applications logicielles, les mêmes fichiers et les mêmes arborescences de répertoires dans chaque centre.
每套设施都放软件应用程序、最新数据文件和文件夹结构供。
Le secrétariat a également élaboré un projet de politique d'accès qu'il soumettra au Conseil d'administration à sa prochaine session.
秘书处还编写了政策,提交给理事会下届会议。
Un catalogue d'images peut être consulté sur le site Web de la CONAE à l'adresse suivante:« www.conae.gov.ar ».
图像目录可由空间活动委员会网址(www.conae.gov.ar)。
Elle peut faire ouvrir un compte courant en son nom et y déposer ou retirer librement les fonds. »
她可以以自己的名义开立银行账户并自由资金。”
Les informations contenues dans la base de données sont accessibles dans trois des langues officielles de l'ONU (anglais, espagnol et français).
数据库中的信息可用三种联合国语言(英语、法语和西班牙语)进行。
Des mesures analogues seront prises pour faire en sorte que les fonctionnaires des petits lieux d'affectation disposent des mêmes possibilités d'accès.
还要采类似的步骤,以确保较小工作地点的工作人员得到同样级别的权限。
Leur consultation à des fins opérationnelles ou administratives, ou pour des missions d'audit, serait ainsi facilitée et leur archivage serait normalisé.
这为因业务和行政目的数据提供方便,以及为审计实体提供方便,并使文件的档标准化。
On pouvait également modifier les droits d'accès des utilisateurs, groupes et les règles en matière de relations de confiance, sans être détecté.
还可以在不被察觉的情况下更改用户、群组和可信关系政策的权限。
Toutes les propositions ci-dessus visent à faciliter l'accès de l'administration fiscale à l'information et à mettre en place des mécanismes efficaces d'échange d'informations.
上述所有建议都着眼于加强税务当局信息的工作和设立交流这类信息的有效机制。
Le Bureau d'appui des Nations Unies pour la consolidation de la paix au Tadjikistan utilise des services de trésorerie et de banque du PNUD.
联塔办事处利用开发计划署的服务现金和进行银行业务。
Cette expérience a soulevé de nombreuses questions concernant les politiques de présentation des données et d'accès aux données, ainsi que des préoccupations concernant la confidentialité.
这种情况产生了许多问题,涉及到数据提交政策、数据政策以及保密问题。
Le Conseil d'administration a prié le Bureau mondial de former un groupe de travail sur l'accès aux données, qui aura pour mandat d'examiner ces questions.
执行局指示全球办事处成立一个具有权限的数据工作组,指导它们解决这些问题。
Nombre des données requises pour modéliser et évaluer les incidences des changements climatiques faisaient défaut (parce que non collectées) ou bien étaient inaccessibles ou inadaptées.
影响模型和评估需要大量输入数据,但这些数据却不在(没有收集)、无法或不合适。
Les principes fondamentaux et les méthodes modernes ont été présentés et illustrés par des exemples concrets d'opérations courantes de consultation, d'analyse et d'interprétation de données.
讲习班介绍和加强了一些基本的高级原理,并通过某类实例,说明了如何进行日常数据的、分析和解释。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。