La Somalie a atteint une conjoncture fort délicate.
索马里正处于脆弱的时期。
La Somalie a atteint une conjoncture fort délicate.
索马里正处于脆弱的时期。
La période à venir va sans nul doute être d'une importance capitale.
今后的时期无疑重要。
La période couverte par ce rapport a été très active pour le Conseil.
该报告所涉及时期是安理会繁忙的时期。
Le Tribunal pour le Rwanda est entré dans une période très intense de son mandat.
因此卢旺达问题法庭正在进入其任务的一敏感的时期。
LONG TERME, LA REUSSITE DE L'ENTREPRISE DEPEND DE SON APTITUDE A RESOUDRE CE PROBLEME.
长─段时期,企业旳成功取决于企业处理难题旳能力。
Dans un esprit d'exigence, car nous vivons un moment très particulier de l'histoire de l'humanité.
它要求很高是因为我生活在
类历史上一
特别的时期。
Peut-être parce que j'y ai vécu au quotidien une partie de ma jeunesse et des moments très forts.
也许是因为我年轻时曾度过了一段艰难的时期吧。
Nous venons de vivre une période extrêmement active dont le point culminant a été un important sommet.
我度过了一
繁忙的时期,其最终结果是一次重要的首脑会议。
Le peuple du Timor oriental est en train de vivre une période singulière et tout à fait stimulante.
东帝正处于引
注目和
激励
心的时期。
Après une période fortement troublée, le Liban doit pouvoir retrouver la voie de la confiance et de la prospérité.
在经过一动荡的时期之后,黎巴嫩必须能够恢复信心和繁荣。
Cela a été une période extrêmement dynamique pour la MINUK et pour le Kosovo, semée d'embûches ainsi que d'importantes étapes.
对科索沃特派团和科索沃而言,这是一活跃的时期,充满着各种挑战和里程碑事件。
Des initiatives comme celle que nous examinons aujourd'hui figurent à l'ordre du jour international en un moment très particulier de l'histoire humaine.
诸如我今天所讨论的各种倡议出现于
类历史中
特殊时期的国际议程上。
Pendant cette période d'exception, la CEDEAO continue de suivre attentivement la situation pour moduler sa position en fonction des développements sur le terrain.
在此时期,西
经共体继续密切注意局势的发展,根据当地的发展事态调整其立场。
Nous traversons une période très difficile où un faux pas pourrait déstabiliser la situation et mener tragiquement à un retour en arrière.
我正处于一
困难的时期,走错一步就可能破坏整
局面的稳定,并且不幸地导致回到过去。
En très peu de temps, l'Union européenne a élaboré des concepts et établi des structures capables de soutenir le déploiement d'éléments civils.
在一短的时期内,我
在欧洲联盟发展了概念,建立了结构,以便能够维持
政部分的部署。
En Afrique, nous traversons une période difficile mais très prometteuse, comme le Secrétaire général l'a souligné à juste titre dans son rapport.
我洲
正在经历一
困难、但
有希望的时期,秘书长在他的报告中正确地指出了这一点。
Au cours des sept derniers mois et demi, période qui a été très difficile je dois dire, les Nations Unies nous ont soutenus.
在过去的七半月中——我必须说,这是一段
困难的时期——联合国一直站在我
一边。
Surtout, je voudrais souligner combien Zalmay Khalilzad a permis de rapprocher, après une période difficile, les États-Unis d'Amérique de l'Organisation des Nations Unies.
我要特别强调,在经历艰难的时期后,扎勒迈·哈利勒扎德是如何拉近了美国与联合国之间的距离。
Je loue le Secrétaire général, M. Kofi Annan, et ses collaborateurs pour leur service dévoué et de leurs efforts inlassables en cette heure particulièrement difficile.
我赞赏秘书长科菲·安南先生和他的工作员,在一
困难的时期,他
展现了奉献精神,作出了不懈的努力。
Destination touristique séduisante, au riche patrimoine naturel et culturel, la Croatie est très vulnérable à la perte de son patrimoine culturel, en temps de paix également.
作为一拥有丰富自然和文化遗产的吸引
的旅游胜地,克罗地亚在和平时期也
容易遭受失去其文化遗产。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。