La réunion est reportée à plus tard.
会
延期了.
, 带
; 送
:
书柜

, 使
忆
:

童年时代
, 延期:
到有利时间再作决定

到周三召开
子们身上

,
忆
:
忆过去La réunion est reportée à plus tard.
会
延期了.
Désolé, Monsieur, je voudrais reporter mon départ, voulez-vous annuler ma réservation du billet ?
对不
,先生,我要
出发时间,能不能取消我的机票预订?
Je propose de reporter notre rendez-vous à samedi.
我建
将我们的约会
到星期六。
La délégation fut mitraillée par les reporters à sa sortie de l'aérodrome.
代表团走出机场时被记者拍了不少照片。
Il a reporté son voyage à demain.
他把旅行
到明天了。
Les lecteurs voudront bien se reporter à la note déjà publiée à cet égard.
读者们可以去查看在这问题上已出的注释。
Ni le reporter, ni Nab ne s'y montraient.
到处都没有通讯记者和纳布的踪迹。
Ce souvenir nous reporte à l'hiver dernier.
这一
忆将我们带
到去年冬天。
À défaut, elles doivent être reportées à un exercice biennal ultérieur.
否则,这些额外活动将只好
到以后的一个两年期。
Il convient de se reporter aux informations données au paragraphe 60 des directives.
也请参看准则第60段下提供的资料。
Il a décidé d'en reporter l'examen en attendant les réponses aux questions qu'il a posées.
委员会决定在该学会答复委员会所提的问题之前应
审
此项申请。
J'ai également été prié de reporter l'examen de cette question à une date ultérieure.
我也被要求把对这一问题的审
延期到以后进行。
Il faut se reporter, à cet égard, à l'article 1.3 du projet.
在这方面,应参考草案第1条第3款。
À sa session de fond, le Conseil a reporté l'examen de cette demande.
理事会在实质性会
上,
了对该申请的审
。
Les Ministres ont décidé de reporter l'examen de cette question à une réunion ultérieure.
部长们决定将这一问题的讨论
至以后的会
。
Se reporter à la section traitant de la législation sur les droits des locataires.
请参见上面关于房客权利的立法一节中提供的资料。
Dans certains cas, la Commission peut décider de reporter l'examen de la proposition.
在一些情况下,委员会可决定延
提案的审
。
La demande fondée du Bélarus de devenir membre est continuellement reportée pour des motifs spécieux.
白俄罗斯理由充足的加入申请却因无中生有的理由被不断地
。
On se reportera ici à la réponse donnée au paragraphe 2 ci-dessus.
和上文关于执行部分第2段所述相同。
Il suggère que la Commission reporte donc toute décision à son sujet.
因此,他建

对该决
草案采取行动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。