v. t. dir. 1. , 想, 愿, 希望: un enfant qui veut un jouet 想一个玩具的孩子 Je veux savoir ce qui se passe. 我想知道发生的事。 un cheval qui ne veut pas sauter 不肯跳跃的马 vouloir du bien (du mal) à qn 对某人怀有善[恶] sans le vouloir 无心地 que tu le veuilles ou non 不管你愿不愿 si vous voulez, si tu veux, si on veut 你爱这么说也可以, 任你怎么说[用作插入语] Que voulez-vous? (1)你什么?(2)你我怎么办呢?我有什么办法呢? Vous l'avez bien voulu. 你自作自受。 活该。 Vouloir, c'est pouvoir. [谚]有志者事竟成。 vouloir dire 思 , 味着, 有…的思:Qu'est-ce que cela veut dire? 这什么思? savoir ce que parler veut dire. 听出话中的含义 vouloir que (+subj. ) …, 愿 …, 希望 … :Je veux que vous soyez heureux. 我希望你们幸福。 Qu'est ce que vous voulez que j'y fasse? [俗]你我怎么办呢? [用条件式可使语气婉转]:Je voudrais vous parler en particulier. 我想和你个别谈谈。 Je voudrais vous y voir! [俗]我倒看看你怎么做!
2. 期望: Que veut-il de moi? 他我做什么? Qu'est-ce que vous me voulez? [俗]你我做什么?
3. 讨价, 价: Que voulez-vous de ce cheval? 这匹马价值多少?
4. 硬说: Il veut que je sois paresseux. 他硬说我懒惰。
5. , 许: Soit, je le veux bien. 好吧, 我。 Je veux bien que cela soit. [俗]就算如此。 暂且当它如此。 Veuillez agréer mes hommages. 请接受我的敬。 [省略用法]Voulez-vous! 别说话了好不好!到此为止好不好! Je veux! [民]当然!:Il connaisse son affaire – Je veux! 他熟悉他那一行。 --当然罗!
6. 需, 在求; 能, 会[主语为物]: Cette plante veut être souvent arrosé. 这种植物需经常浇水。 Ce bois ne veut pas brûler. 这柴烧不着。
7. [方]快, 将: Il veut pleuvoir. 快下雨了。
v. t. indir. 1. vouloir de 接受, : ne pas vouloir des excuses de qn 不接受某人的道歉。
2. en vouloir à [俗] (1)怨恨, 抱怨(某人): Ne m'en veuille (veux) pas. 别怨我。 A qui en voulez-vous? 你责怪谁?你跟谁过不去?
(2)看中, 打…的主: en vouloir à l'argent de qn 看中某人的钱财 en vouloir à la vie de qn 某人的命
3. s'en vouloir de 后悔: Je m'en veux d'avoir fait cela. 我后悔做了这件事。
n. m. 1. <书>志 ministre2. 愿, 愿望书> bon vouloir 诚,乐;<旧>善 mauvais vouloir 无诚,不乐,不情愿;<旧>恶旧>旧>
se vouloir 代动词 1. 自愿, 自称 une analyse qui s'est voulue objective 本客观的分析
2. 表现 Le ministre se voulait rassurant. 部长作出令人放心的样子。
en veux-tu, en voilà adv. [短语]<口>多少有多少口>
常见用法 que veux-tu! 你怎么样呢! quand on veut, on peut 有志者事竟成 je ne veux pas d'animal à la maison 我不能接受在家里养动物 elle ne veut plus de lui 她不他了 en vouloir à qqn 怨恨某人 qu'est-ce que ça veut dire? 这什么思?