L'objectif de cet engagement est de permettre la détection d'activités nucléaires clandestines dans un ENDAN.
该项承诺的目的是,以此侦查无核武器家的地下核活动。
Des mesures ont-elles été adoptées pour dépénaliser les migrations clandestines?
是否已经采取了任何措施,以便使无证件的移徙合法化?
L'introduction clandestine de migrants par mer continue d'augmenter.
海上被偷运的移民的人数继续增加。
Enfin, il faut aussi trouver une solution à la migration clandestine.
最,找到法移民问题的解决办法。
La loi interdit formellement la prostitution clandestine et punit quiconque la pratique.
法律严禁私娼,对开办私娼的任何人给予处罚。
Aucune tentative d'introduction clandestine d'armes n'a été signalée.
没有任何关于海上武器走私的报告。
Dénier de telles garanties aux États revient à encourager une prolifération clandestine.
不向各提供否定式安全保证,就是鼓励经由门搞扩散。
Il ne s'agissait pas d'une politique qui concernait les migrations clandestines.
并一项有关法移民的政策。
Il en est de même pour le protocole contre l'introduction clandestine de migrants.
关于打击走私移民问题的议定书也是。
Le problème de l'immigration clandestine en Bosnie-Herzégovine ne cesse de s'aggraver.
正规移往波斯尼亚和黑塞哥维那是一个越来越大的问题。
Ironiquement, l'immigration clandestine est souvent la conséquence directe de politiques d'immigration restrictives.
具有讽刺意味的是,正常移民常常是限制性移民政策造成的直接果。
Les statistiques mondiales montrent que le problème de l'introduction clandestine de migrants est en augmentation.
全球统计数字显示,偷运移民问题日益严重。
En revanche, la prostitution clandestine demeure difficilement accessible; les ONG s'emploient à toucher ces milieux.
暗娼的情形难以弄清;政府组织正努力对些人做工作。
La section II du projet de protocole traite de l'introduction clandestine de migrants par mer.
该议定书草案第二节涉及海上偷运移徙者。
Néanmoins, l'augmentation des entrées en règle ne permettra probablement pas de diminuer les migrations clandestines.
然而,法移徙不大可能因增加正常入境而减少。
Ces directives traiteront aussi de la question connexe de l'introduction clandestine de migrants.
准则也将探讨偷运移民的有关问题。
Ils n'étaient plus limités aux allégeances clandestines et ne se conformaient plus aux schémas classiques.
它们已不再局限于秘密效忠,也不一定墨守成规。
À ceux-là s'ajoute l'immigration clandestine en direction des pays du Maghreb et de l'Occident.
此外,还有向马格里布和西方偷渡的法移民。
Sans documents d'identité, le jeune est contraint d'emprunter les voies de l'immigration clandestine et illégale.
没有合法的身份,青年就得被迫寻求秘密和法的途径移徙。
Dans la nuit, l’organisation clandestine “les officiers libres” s’empare du pouvoir et renverse le roi Farouk Ier.
夜晚,“自由军官”秘密组织夺取政权,推翻了王法鲁克一世。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Atteindre l'Angleterre et, plus largement, le Royaume-Uni de façon clandestine.
通过非法入境的方式英格兰,概括地说,是偷渡到英国。
– C'est une salle de jeu clandestine qui se trouve derrière ce rideau de fer ? me demanda Walter l'œil goguenard.
“在这道铁门的后面不会藏着一个秘密的游戏室吧?”沃尔特用嘲弄的眼神望着我。
L’intervention qu’elle a subie a été clandestine, dangereuse.
她接受的干预是秘密的、危险的。
Rambert confiait au docteur qu'il avait établi, grâce aux deux petits gardes, un système de correspondance clandestine avec sa femme.
朗贝尔悄悄告诉大夫,在两个年轻卫兵的帮助下,他已与他的妻子建立了一个秘密通信渠道。
Ces injections clandestines sont dangereuses et illégales.
- 这些秘密注射是危险和非法的。
Sur la route de l’immigration clandestine, on est familiers.
在非法移民的道路上,我们很熟悉。
C'est la version Amazon de l'immigration clandestine.
这是亚马逊版的非法移民。
Téléphones, téléviseurs, électroménagers s'entassent souvent dans des décharges clandestines.
电话、电视机、家用电器经常堆积在秘密垃圾填埋场。
Face à l'obscurantisme des talibans, une vie clandestine s'organise.
- 面对塔利班的蒙昧,秘密生活被组织起来。
Trois migrants décèdent dans une tentative de traversée clandestine de la Manche.
三名移民在试图非法穿越英吉利海亡。
Le problème de l’immigration clandestine vers l’Europe provoque des remous en Grande-Bretagne.
非法移民到欧洲的问题在英国引起了轰动。
L'objectif pour la Maison-Blanche c'est d'éviter l'immigration clandestine.
白宫的目标是避免非法移民。
Un sujet était particulièrement important pour les Britanniques la lutte contre l'immigration clandestine.
对英国人来说特别重要的一个主题是打击非法移民。
Nous avons pénétré dans une soirée clandestine. Sur les réseaux sociaux, nous identifions ce compte.
我们进入了一个秘密的夜晚。在社交网络上,我们会识别此帐户。
Le général Azerianov, c'est le chef de la division des opérations clandestines du GRU.
- 阿泽里亚诺夫将军是格鲁乌秘密行动部门的负责人。
Le démantèlement d'un vaste réseau d'immigration clandestine qui organisait les traversées de la Manche.
拆除了组织穿越英吉利海的庞大非法移民网络。
Incendies, inscriptions nationalistes ou bombes, ces attaques sont revendiquées par une nouvelle organisation clandestine, la Jeunesse clandestine corse.
火灾、民族主义铭文或炸弹,这些袭击事件由一个新的秘密组织“科西嘉秘密青年”负责。
Décharges à ciel ouvert et usines clandestines polluantes ont fleuri.
露天垃圾场和污染严重的秘密工厂蓬勃发展。
À Mayotte, Emmanuel Macron promet de lutter contre l'immigration clandestine dans cette île en provenance des Comores.
在马约特岛,埃马纽埃尔·马克龙承诺打击从科摩罗到这个岛屿的非法移民。
Nous entrons alors dans une ancienne centrale thermique, héritage des origines confidentielles, presque clandestines, de la culture techno.
然后我们进入一座古老的火力发电厂,这是技术文化的秘密、几乎秘密的起源的遗产。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释