有奖纠错
| 划词

L'objectif de cet engagement est de permettre la détection d'activités nucléaires clandestines dans un ENDAN.

该项承诺的目的是,以此侦查无核武器家的地下核活动。

评价该例句:好评差评指正

Des mesures ont-elles été adoptées pour dépénaliser les migrations clandestines?

是否已经采取了任何措施,以便使无证件的移徙合法化?

评价该例句:好评差评指正

L'introduction clandestine de migrants par mer continue d'augmenter.

海上被偷运的移民的人数继续增加。

评价该例句:好评差评指正

Enfin, il faut aussi trouver une solution à la migration clandestine.

找到法移民问题的解决办法。

评价该例句:好评差评指正

La loi interdit formellement la prostitution clandestine et punit quiconque la pratique.

法律严禁私娼,对开办私娼的任何人给予处罚。

评价该例句:好评差评指正

Aucune tentative d'introduction clandestine d'armes n'a été signalée.

没有任何关于海上武器走私的报告。

评价该例句:好评差评指正

Dénier de telles garanties aux États revient à encourager une prolifération clandestine.

不向各提供否定式安全保证,就是鼓励经由门搞扩散。

评价该例句:好评差评指正

Il ne s'agissait pas d'une politique qui concernait les migrations clandestines.

一项有关法移民的政策。

评价该例句:好评差评指正

Il en est de même pour le protocole contre l'introduction clandestine de migrants.

关于打击走私移民问题的议定书也是

评价该例句:好评差评指正

Le problème de l'immigration clandestine en Bosnie-Herzégovine ne cesse de s'aggraver.

正规移往波斯尼亚和黑塞哥维那是一个越来越大的问题。

评价该例句:好评差评指正

Ironiquement, l'immigration clandestine est souvent la conséquence directe de politiques d'immigration restrictives.

具有讽刺意味的是,正常移民常常是限制性移民政策造成的直接果。

评价该例句:好评差评指正

Les statistiques mondiales montrent que le problème de l'introduction clandestine de migrants est en augmentation.

全球统计数字显示,偷运移民问题日益严重。

评价该例句:好评差评指正

En revanche, la prostitution clandestine demeure difficilement accessible; les ONG s'emploient à toucher ces milieux.

暗娼的情形难以弄清;政府组织正努力对些人做工作。

评价该例句:好评差评指正

La section II du projet de protocole traite de l'introduction clandestine de migrants par mer.

该议定书草案第二节涉及海上偷运移徙者。

评价该例句:好评差评指正

Néanmoins, l'augmentation des entrées en règle ne permettra probablement pas de diminuer les migrations clandestines.

然而,法移徙不大可能因增加正常入境而减少。

评价该例句:好评差评指正

Ces directives traiteront aussi de la question connexe de l'introduction clandestine de migrants.

准则也将探讨偷运移民的有关问题。

评价该例句:好评差评指正

Ils n'étaient plus limités aux allégeances clandestines et ne se conformaient plus aux schémas classiques.

它们已不再局限于秘密效忠,也不一定墨守成规。

评价该例句:好评差评指正

À ceux-là s'ajoute l'immigration clandestine en direction des pays du Maghreb et de l'Occident.

此外,还有向马格里布和西方偷渡的法移民。

评价该例句:好评差评指正

Sans documents d'identité, le jeune est contraint d'emprunter les voies de l'immigration clandestine et illégale.

没有合法的身份,青年就得被迫寻求秘密和法的途径移徙。

评价该例句:好评差评指正

Dans la nuit, l’organisation clandestine “les officiers libres” s’empare du pouvoir et renverse le roi Farouk Ier.

夜晚,“自由军官”秘密组织夺取政权,推翻了王法鲁克一世。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


变云母铀矿类, 变窄, 变长, 变针钒钙石, 变针六方石, 变正长岩, 变址, 变址数, 变质, 变质(接触空气后),

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

un jour une question 每日一问

Atteindre l'Angleterre et, plus largement, le Royaume-Uni de façon clandestine.

通过非法入境的方式英格兰,概括地说,是偷渡到英国。

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

– C'est une salle de jeu clandestine qui se trouve derrière ce rideau de fer ? me demanda Walter l'œil goguenard.

“在这道铁门的后面不会藏着一个秘密的游戏室吧?”沃尔特用嘲弄的眼神望着我。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2013年11月

L’intervention qu’elle a subie a été clandestine, dangereuse.

她接受的干预是秘密的、危险的。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Rambert confiait au docteur qu'il avait établi, grâce aux deux petits gardes, un système de correspondance clandestine avec sa femme.

朗贝尔悄悄告诉大夫,在两个年轻卫兵的帮助下,他已与他的妻子建立了一个秘密通信渠道。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月

Ces injections clandestines sont dangereuses et illégales.

- 这些秘密注射是危险和非法的。

评价该例句:好评差评指正
Français des relations internationales

Sur la route de l’immigration clandestine, on est familiers.

在非法移民的道路上,我们很熟悉。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月

C'est la version Amazon de l'immigration clandestine.

这是亚马逊版的非法移民。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2023年4月

Téléphones, téléviseurs, électroménagers s'entassent souvent dans des décharges clandestines.

电话、电视机、家用电器经常堆积在秘密垃圾填埋场。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月

Face à l'obscurantisme des talibans, une vie clandestine s'organise.

- 面对塔利班的蒙昧,秘密生活被组织起来。

评价该例句:好评差评指正
RFI 当月最新

Trois migrants décèdent dans une tentative de traversée clandestine de la Manche.

三名移民在试图非法穿越英吉利海亡。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年10月

Le problème de l’immigration clandestine vers l’Europe provoque des remous en Grande-Bretagne.

非法移民到欧洲的问题在英国引起了轰动。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年10月

L'objectif pour la Maison-Blanche c'est d'éviter l'immigration clandestine.

白宫的目标是避免非法移民。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2023年3月

Un sujet était particulièrement important pour les Britanniques la lutte contre l'immigration clandestine.

对英国人来说特别重要的一个主题是打击非法移民。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年1月

Nous avons pénétré dans une soirée clandestine. Sur les réseaux sociaux, nous identifions ce compte.

我们进入了一个秘密的夜晚。在社交网络上,我们会识别此帐户。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月

Le général Azerianov, c'est le chef de la division des opérations clandestines du GRU.

- 阿泽里亚诺夫将军是格鲁乌秘密行动部门的负责人。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月

Le démantèlement d'un vaste réseau d'immigration clandestine qui organisait les traversées de la Manche.

拆除了组织穿越英吉利海的庞大非法移民网络。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月

Incendies, inscriptions nationalistes ou bombes, ces attaques sont revendiquées par une nouvelle organisation clandestine, la Jeunesse clandestine corse.

火灾、民族主义铭文或炸弹,这些袭击事件由一个新的秘密组织“科西嘉秘密青年”负责。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Décharges à ciel ouvert et usines clandestines polluantes ont fleuri.

露天垃圾场和污染严重的秘密工厂蓬勃发展。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2019年10月

À Mayotte, Emmanuel Macron promet de lutter contre l'immigration clandestine dans cette île en provenance des Comores.

在马约特岛,埃马纽埃尔·马克龙承诺打击从科摩罗到这个岛屿的非法移民。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月

Nous entrons alors dans une ancienne centrale thermique, héritage des origines confidentielles, presque clandestines, de la culture techno.

然后我们进入一座古老的火力发电厂,这是技术文化的秘密、几乎秘密的起源的遗产。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


便步, 便餐, 便餐(宗教团体中的), 便茶, 便池, 便床, 便当, 便当的, 便道, 便饭,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接