Relation générale pour hommes au don de parfum femme est inapproprié.
男向一般关系
女
香水,也是
合适
。
Relation générale pour hommes au don de parfum femme est inapproprié.
男向一般关系
女
香水,也是
合适
。
La suppression du mot “inappropriée” a bénéficié d'un appui général.
与会者普遍表示赞成删去“适当
”一词。
Les mécanismes existants pour un transfert ordonné des ressources semblent malheureusement avoir été inappropriés.
现有有秩序资源转移机制似乎遗憾
足。
Il semblerait inapproprié que l'ONU assume une fonction commerciale.
联合国担任一项商业职能似乎并适宜。
L'application inappropriée de la loi limite également les progrès.
充分执行法律框架也会限制进步。
L'inadéquation des données entraîne une planification et une programmation inappropriées.
糟糕数据就会造成糟糕
计划和方案规划。
En outre, le TNP s'est également révélé inapproprié et inefficace.
而且,《扩散条约》已被证明是
够
,
凑效
。
Nombre de ces documents et instruments sont toutefois utilisés de façon inappropriée.
但是,许多资源和工具没有得到充分利用。
Elle critique de la même manière les mesures de représailles inappropriées et sévères.
土耳尔同样极力反对采取严厉报复行动。
Ses appels extrémistes et inappropriés à la communauté internationale doivent également être rejetés.
他极端主义
、与国际社会格格
入
煽动也应该遭到驳斥。
Malheureusement, cette démarche constructive s'est heurtée à des réactions inappropriées et inéquitables.
令人遗憾是,我们
建设性做法受到
当和
公平对待。
La réponse de la communauté internationale à ces crimes ne devrait plus jamais être inappropriée.
国际社会对这类犯罪再也能没有反应了。
Un autre problème est celui que posent des politiques inappropriées de la part des donateurs.
另外一个问题是捐助方政策当。
Il serait inapproprié pour un non-national de demander la protection diplomatique dans de tels cas.
在这种案件中,非国民要求外交保护是适当
。
Le comportement inapproprié d'un mari ne fait, lui, l'objet d'aucun type de sanction.
反过来,男方当行为却
受任何制裁。
Une définition éviterait qu'un État formulant une objection puisse donner à celle-ci des effets inappropriés.
这一界定可避免提出反对意见国家使其反对意见造成
适当影响
可能性。
Est-ce parce que les instruments disponibles sont inappropriés pour traiter des complexités des conflits contemporains?
是是现有
手段
足以应付当今冲突
复杂性?
Une telle demande est inappropriée et n'est pas conforme à la pratique de la Commission.
提出这种要求与委员会惯例符,是
妥当
。
On ne s'occupe pas du résultat, si ce n'est comme indicateur d'un processus inapproprié.
除了显示某一进程存在缺陷以外,此种平等注重
是结果。
L'on dit que les auteurs du nouveau concept considèrent la « liste 1051 » comme inappropriée.
现在有人说提出新概念人认为“1051清单”还
够。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指
。