Eugenie pourra renoncer purement et simplement a la succession de sa mere.
"欧叶妮可件地放继承她母亲的财产。
Eugenie pourra renoncer purement et simplement a la succession de sa mere.
"欧叶妮可件地放继承她母亲的财产。
Son fils prendra la succession de l’agence en 1872 et poursuivra son œuvre.
(……)1872年他的儿子继承了他的事业继续实现他的心愿。
Le travail n'est plus chez lui qu'une succession de gestes automatiques.
在他身上,干活已经只是一连串的机械动作而已。
L’autoroute chemine et parcoure les vallons, dans une succession de virages et de côtes.
高速公路在不断延伸,跨过一个一个的山谷,充满了连续不断的弯路和陡坡。
La vie est faite d’une succession de problèmes et y vivre c’est de les résoudre.
生活是由一个接一个的问题组成的,我们活着的意义就是要去解决这些问题。”
Le tribunal conclut à la validité de l'acte de succession.
法庭认定继承文书有效。
Nous assistons à une succession de crises complexes en Afrique, au Moyen-Orient et ailleurs.
我们现在面临的局面可谓一系列非洲、中东和其他地区复杂危机。
En l'absence des éléments ci-dessus, la succession, ou la succession résiduelle, revient au trésor public.
不存在上述情况的,财产或剩余财产将上缴国库。
M. Jessen-Petersen devait prendre la succession de M. Harri Holkeri, qui avait démissionné pour raisons de santé.
耶森-彼德森先生将接替因健康原因辞职的哈里·霍尔克里。
La femme peut être exécuteur testamentaire ou administrateur d'une succession.
妇女可成为遗嘱执行人或继承管理人。
Nationalité des personnes physiques en relation avec la succession d'États.
国家继承涉及的自然人国籍问题。
La nationalité des personnes physiques en relation avec la succession d'États (D.160).
国家继承涉及的自然人国籍问题(草160)。
La nationalité des personnes physiques en relation avec la succession d'États (P.162).
国家继承涉及的自然人国籍问题(临162)。
En matière de succession, traditionnellement, les femmes n'ont pas le droit d'hériter.
关于遗产,传统上妇女是没有权利继承的。
La nationalité peut aussi être acquise à la suite d'une succession d'États.
国籍也可因国家继承而获得。
La nationalité des personnes physiques en relation avec la succession d'États (point 160).
国家继承涉及的自然人国籍问题(项目160)。
Elle peut avoir l'usufruit des biens de la succession de son mari décédé.
她对已故丈夫遗产享有使用权。
Le Comité souligne également que la planification, en temps voulu, des successions doit être encouragée.
咨询委员会还指出必须鼓励及时的继承规划。
Une succession de petits barrages en cascades pourrait mieux convenir qu'un seul grand barrage.
小型的梯流式水坝可能比大坝更为合适。
Par résidence habituelle, il faudrait entendre la résidence permanente sur le territoire affecté par la succession.
惯常居住应指在受继承影响的领土内常住。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。