En outre, il enregistre un niveau très élevé d'indice de vulnérabilité économique.
而且,在脆弱性指数上排位也非常脆弱。
En outre, il enregistre un niveau très élevé d'indice de vulnérabilité économique.
而且,在脆弱性指数上排位也非常脆弱。
Aucun des produits sélectionnés ne satisfaisait entièrement aux exigences du HCR.
获选产品无一能完全满足难民专员办事处
需要,中标
供应商在全部100分中得71分,排位第二
供应商得分为63分。
Il était donc subordonné aux prêteurs antérieurs mais avait une sûreté réelle mobilière vis-à-vis d'autres tiers.
这样该人在排位上便次于先前出贷人,但具有对抗其他第三方
担
权。
Il arrive alors qu'il paie de bonne foi dans les mains d'un cessionnaire ayant un rang de priorité moins élevé.
有时会向优先排位较低受让人善意付款。
Occupent le rang le plus élevé les documents délivrés par des autorités publiques, suivis par les actes (originaux) sous seing privé.
排位最高是由公共机关签发
文件,其次是得到认证
私人文件。
Le montant de la majoration pour enfant à charge est déterminé en fonction du rang qu'occupe la famille dans la tranche de revenu.
子女补贴水平参照家庭在其收入段中
排位确定。
L'offre à retenir est celle qui est la mieux classée par le mécanisme d'évaluation automatique au moment de la clôture de l'enchère.
(5) 获选出价应当是在拍卖结束时由自动评审机制确定
排位第一
出价。
Les résultats obtenus par la Pologne dans le cadre de ces évaluations sont également médiocres sur le plan des indices macroéconomiques et structurels de base.
在宏观经济和结构指数方面,这个评价排位是相对较低
。
Comme l'équilibre international des forces a changé, la position relative qui situait les différents pays dans la hiérarchie politique et économique internationale a aussi changé.
由于国际权力平衡已改变,决定各国国际、政治和经济排位
相对地位也发生了变化。
Tous les critères d'évaluation seraient pris en compte dans une formule mathématique qui permettrait de reclasser les soumissionnaires chaque fois qu'une nouvelle offre serait soumise.
所有评审标准都将被纳入数学公式,拍卖过程中每次出价,该数学公式即对投标人重新排位。
Aucun des produits sélectionnés ne satisfaisait entièrement aux exigences du HCR. L'offre la plus intéressante marquait 71 points sur 100 et la suivante 63.
获选产品无一能完全满足难民专员办事处
需要,中标
供应商在全部100分中得71分,排位第二
供应商得分为63分。
Il a aussi été proposé de mentionner dans le projet de guide un troisième type de déclassement, à savoir celui découlant de l'effet de la loi.
还有与会者建议指南草案应提及因适用法律而产生第三类排位退后情况。
On a précisé que la recommandation 174 du projet de guide ne devait s'appliquer qu'au déclassement d'une créance décidé par le tribunal et non au déclassement contractuel.
为澄清这一问题,有与会者指出指南草案建议174在实际应用中应局限于法院对债权排位退后处理,而不适用于合同约定
排位退后。
Il a été convenu que des soumissions initiales seraient naturellement requises dans le deuxième cas, et que l'évaluation antérieure à l'enchère pourrait entraîner un classement des soumissions.
一致认为后一种情况当然需要最初出价,拍卖前评价可能导致对出价进行排位。
Le septuple champion du monde, qui a signé la 68e pole de sa carrière, a devancé le Brésilien Felipe Massa (Ferrari) et l'Espagnol Fernando Alonso (Renault), samedi en qualifications.
七次世界杯军,在周六排位赛取得职业生涯第68个首发,排在巴西人马萨和西班牙人费尔南多·阿隆索之前。
À l'issue d'un débat, il a été également convenu qu'il n'était pas nécessaire que le rang de priorité de la sûreté en garantie du paiement d'acquisitions soit mentionné dans l'avis.
经过讨论还商定,没有必要在通知中提及购置担权
优先权排位。
Pour déterminer le rang qu'occupe une famille dans une tranche de revenu donnée, on tient compte du revenu mensuel moyen de chaque membre de la famille durant l'année civile précédente.
为将一个家庭在特定收入段中排位,考虑到每个家庭成员在上个历年月均收入。
Imposer au réclamant non prioritaire de remettre le paiement au réclamant prioritaire en l'absence d'une telle convention expresse, représenterait un obstacle majeur à l'octroi par celui-ci de moyens de financement.
在没有此种明示约定情况下,要求从属求偿人向排位第一
求偿人付款,将会极大地妨碍从属求偿人提供融资。
Les indices des pays d'Amérique centrale se sont constamment améliorés ces 25 dernières années, et leur rang par rapport au reste du monde n'a pas notablement changé au cours de la période.
过去25年内,中美洲国家指数有稳固
改善,在这一期间内,它们
排位与世界上其他区域相比没有重大
改变。
Il a aussi été largement estimé que le membre de phrase “à l'exception des questions qui sont réglées dans d'autres dispositions de la présente Convention” constituait un renvoi suffisant aux conventions visées au projet d'article 27.
与会者还普遍认为,第27条草案涵盖排位退让协议已经由“除
公约其他条款已解决
事项之外”词语充分涵盖了。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。