Sans emploi ni revenu stables, ces habitants peuvent difficilement améliorer leurs conditions de vie.
没有较稳定的工作和收入,就很难持续改善生件。
Sans emploi ni revenu stables, ces habitants peuvent difficilement améliorer leurs conditions de vie.
没有较稳定的工作和收入,就很难持续改善生件。
Le paragraphe 1 de l'article 11 du Pacte reconnaît le droit à "une amélioration constante de ses conditions d'existence".
《公约》第11第1款承认“不断改善生
件”的权利。
Ouvrir les postes de passage de Gaza est indispensable pour soutenir l'économie palestinienne et améliorer les conditions de vie.
开放加沙的过境点对于维持巴勒斯坦经济和改善生件至关重要。
Il a bon espoir de pouvoir améliorer les conditions de vie par l'application de vastes programmes de développement social.
作为一个刚刚摆脱冲突的国家,尼泊尔相信它能够通过执行大量社会发,改善生
件。
Au niveau local, le renforcement des institutions, la garantie d'un emploi et l'amélioration des conditions de vie constituent la priorité.
在地一级,首先应当加强各种体制,保障就业和改善生
件。
Beaucoup de missions offrent des facilités et des services visant à améliorer la qualité de vie des membres de leur personnel.
许多特派团将提供改善生件的设施和服务作为福利
的组成部分。
Des mesures sont prises en vue de contrôler l'exode des ruraux vers les villes en quête d'emplois et d'une vie meilleure.
另外,政府还采取措施控制农村人口为寻找工作和改善生件而向城市流动的情况。
Ces programmes ont pour objectif de lutter contre la pauvreté et d'améliorer les conditions de vie tout en créant des possibilités d'emploi.
这些的目标是要减少贫穷,改善生
件,同时创造就业机会。
La volonté politique qui permettrait d'améliorer les conditions de vie fait défaut, tout comme le financement accordé à des conditions de faveur.
可以改善生件的政治意愿很缺乏,就像以优惠
件提供的资金那样。
Depuis le Sommet de Copenhague, la communauté internationale fait de cet élément et de l'amélioration des conditions de vie ses principaux objectifs.
哥本哈根首脑会议以来,际社会已经把这和改善生件作为一个主要目标。
Assurer de meilleures conditions de vie et rendre les visibles les dividendes de la paix aiderait considérablement à rallier l'appui du peuple afghan.
改善生件和提供和平红利对于赢得阿富汗人民支持助益匪浅。
Elle a le même objectif que le rapport du Secrétaire général : améliorer les conditions de vie dans le sens le plus large possible.
它的目标与秘书长报告的目标相同:尽可能广泛地改善生件。
Toute mesure visant à améliorer les conditions de vie devrait être entreprise en collaboration avec les autorités nationales et ne devrait pas être conflictuelle.
任何有关改善生件的措施都应与国家当局一起落实,而不应相冲突。
Pour la majorité de la population de beaucoup de pays en développement, l'amélioration des conditions de vie passe par un accroissement de la productivité agricole.
对许多发中国家的大多数人而言,改善生
件取决于农业产量的增加。
Les efforts engagés dans ce domaine doivent tendre, en priorité, à fournir aux civils un environnement sûr dans lequel ils peuvent librement améliorer leurs conditions de vie.
为此而作出的努力应侧重于为这类民众提供有利和可靠的环境,以便他们能够改善生件。
On continuera également de favoriser l'intégration des variables sociodémographiques lors de la programmation sociale afin de gérer l'expansion urbaine, d'améliorer les conditions de vie et de réduire la pauvreté.
该次级还将继续推动把社会人口变量纳入社会
的拟定工作,以便管理城市扩
、改善生
件并降低人口中的贫困水平。
L'État a l'obligation de fournir des soins de santé, d'améliorer les conditions de vie et de travail de la population, et de dispenser une éducation en matière de santé.
国家应当提供保健服务,改善生和工作
件并开
健康教育。
De même, il recommande à l'État partie de promouvoir l'accès à l'éducation et à des logements adéquats afin d'aider les familles pauvres et leurs enfants à améliorer leurs conditions de vie.
同样,委员会建议缔约国促进获得教育和适足住房机会,以便帮助贫困家庭及其儿童改善生件。
Dès les toutes premières heures, l'ONU s'est efforcée d'accomplir sa tâche principale, à savoir maintenir la paix, encourager le progrès social et le développement et améliorer les conditions de vie.
从一开始,联合国就一直努力争取完成其主要使命,这就是:维护和平、促进社会进步与发以及改善生
件。
Ces salutations et ces souhaits s'accompagnent de ceux du peuple haïtien, en particulier de ces 4 millions de femmes et fillettes qui aspirent à une amélioration de leurs conditions de vie.
这些致意和祝愿也来自海地人民,特别是要求改善生件的400万妇女和女童。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。