Un commissaire est une personne chargée par une autorité d'exécuter en son nom des fonctions temporaires.
特派是由权威机构任命来
任务的人。
Un commissaire est une personne chargée par une autorité d'exécuter en son nom des fonctions temporaires.
特派是由权威机构任命来
任务的人。
Elles seraient empêchées de quitter Kailek en vertu d'un décret émanant du commissaire de Kass.
据说由于Kass特派一项法令而阻止他们离开Kailek。
À toutes les étapes du processus, les commissariats doivent pouvoir compter sur l'assistance d'une équipe interdisciplinaire.
- 的各个阶段,特派
均可
得到多学科援助。
La Mission des Nations Unies au Soudan (MINUS), à laquelle l'Allemagne a fourni du personnel, apporte une grande contribution.
德国派参加的联合国苏丹特派团正
出重大贡献。
Une évaluation de l'impact et une mission de vérification ont été effectuées concernant l'exécution du programme Empretec en Jordanie.
派对约旦进
影响评估和监测访问,评价那里的经营技术方案实施情况。
Il est devenu une habitude pour les rapporteurs spéciaux ou les envoyés spéciaux d'outrepasser les bornes de leurs attributions respectives.
特别报告或特派
中的越权
为已是习
为常的了。
Pour l'exécution d'un tel programme, il est probable que le mandat et les effectifs de la MONUC devront être adaptés.
联刚特派的任务规定和
人
或许必须
出调整,
这样一份方案。
Afin de faire respecter les dispositions du Traité, les parties consultatives peuvent effectuer des inspections dans toutes les régions de l'Antarctique.
为确保《条约》规定得到遵守,协商国可派视察南极洲所有地区。
Quoi qu'il en soit, certains spécialistes font observer que la congestion dont souffraient les tribunaux est à présent passée aux commissariats.
某些学者指出,法官的效率低下问题已经转嫁到特派办公室头上。
Au total, sur les 130 postes de coordonnateur résident qui ont été pourvus, 32, soit 25 %, sont occupés par des femmes.
总的来说,130个已有派
的驻地协调
额中,有32个即25%由妇女任职。
Des représentants d'États signataires ont ainsi reçu une formation en Finlande pour pouvoir travailler comme opérateur dans des centres nationaux de données.
签署国家也派芬兰进
训练,担任国家数据中心的
人
。
Le commissaire de Kass, une ville du Darfour méridional, a décrit comment il avait intégré les Djandjawids dans les forces armées régulières.
南达尔富尔Kass镇的特派向特派团说明了他如何将民兵编入正规军的情况。
La Mission a immédiatement dépêché des secours qui ont nécessité des ressources matérielles et humaines considérables mais ils n'ont malheureusement trouvé aucun survivant.
虽然特派团立即派救援,动用了大量物资和人力资源,但没有生还者。
La Société est équipé d'une installation professionnelle équipe peut envoyer le guide d'installation et installation d'accessoires, tels que la fourniture de services pour le projet.
本公司配有专业的安装队,也可派
指导安装,并提供安装配件等项目服务。
Sa saisine est ouverte à toute personne physique ou morale résidant ou non sur le territoire national, quelle que soit sa nationalité ou son âge.
任何个人或法人,无论是否居住国内,不分国籍与年龄,都可
向共和国民情调停特派
请求受理。
Plusieurs postes ministériels, ainsi que le poste de commissaire de l'Union européenne (UE), et des postes d'ambassadeur et de diplomate étaient tenus par des femmes.
妇女还担任政府中的一些部级职务及驻欧洲联盟特派的职务和外交事务中的大使和外交官职务。
Le Gouvernement papuan-néo-guinéen rédige actuellement une demande qu'il adressera aux organisations régionales des Nations Unies et aux pays voisins intéressés afin qu'ils envoient des observateurs électoraux.
巴布亚新几内亚政府正研究要求联合国区域组织和有关邻国派
观察选举的问题。
Les États membres de l'Union européenne commandent également des équipes de province militaires et civiles de reconstruction à travers le pays, auxquelles ils apportent également leur contribution.
欧盟成国还
指挥或派
参加该国全境省级军民重建队。
Si des informations supplémentaires sont nécessaires ou si de plus amples discussions s'imposent pour affiner la stratégie du projet, une mission peut être effectuée pour formuler le projet.
为了完善项目战略,如有必要进一步了解情况或者需要进一步做出讨论,可派做立项调查。
Alors que les crédits ouverts devaient couvrir 5 577 membres de contingents, le nombre moyen d'hommes effectivement déployés au cours de la période à l'examen a été de 3 959.
虽然编列了 5 577名军事特派的经费,但
本报告所述期间,实际部署的人数平均为3 959名。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人
审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。