Les jugements que porte le reste du monde varient.
外界对这些评估所作的评价各不相同。
La Présidente annonce que la Jordanie se porte coauteur.
主席宣布约旦为提案国。
On leur faisait passer le repas par-dessous la porte.
她说,吃饭是从牢门下面传进来的。
La Présidente annonce que la Sierra Leone se porte coauteur.
主席宣布塞拉利昂为提案国。
Il ne suffit pas d'ouvrir la porte à l'investissement.
投资不是敞开大门就引进来的。
Enfin, il existe une préoccupation commune qui porte sur le développement durable.
最后,可持续发展是一个得到普遍关注的问题。
La culture de privilège est la porte ouverte aux abus de pouvoir.
特权文化使联合国的高级工作人员可以随意滥他们的权力。
La Présidente annonce que Haïti se porte coauteur du projet de résolution.
主席宣布海地为该决议草案的提案国。
L'article 81 porte sur la détention dans des endroits non autorisés.
第81条涉及在未经许可的地点实施拘留的情况。
Le port de Mombasa est la porte d'entrée du Couloir septentrional.
蒙巴萨港是北部走廊的门户。
Le marché du carbone avait ouvert la porte à des partenariats public-privé.
她强调,碳市场已向公私伙伴关系敞开了大门。
Toute menace contre la sécurité internationale porte en germe d'autres risques.
今天,对国际安全的每一种扩大了产生其他的风险。
La situation des femmes mérite qu'on lui porte une attention particulière.
妇女的境况值得特别关注。
Le Président annonce que la Grenade se porte coauteur du projet de résolution.
主席宣布,格林纳达为决议草案的提案国。
Avec le texte adopté aujourd'hui, nous ouvrons la porte à l'étape suivante.
现在我们已经通过了案文,从而为下一阶段打开了大门。
Les différences ont surtout trait au contexte porte à porte envisagé par l'instrument.
差别只在于本文书顾及到门到门的情况。
Le Président indique que l'Algérie se porte également coauteur du projet de résolution.
主席指出,阿尔及利亚也加入这一决议草案的共同提案国行列。
La deuxième partie, en cours de finalisation, porte sur les difficultés politiques à surmonter.
另一部分正处于编写的最后阶段,这一部分讨论的是面临的各种政治挑战。
Les découvertes de la génétique ont ouvert la porte à de nouveaux motifs de discrimination.
基因学的发现已开启了新式歧视的大门。
Il a aussi créé un nouveau mandat qui porte sur les formes contemporaines d'esclavage.
同时,理事会还就当代形式的奴隶制问题确定了新的任务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mais il ne peut être là, voyons. Ferme tout de suite la porte.
但是它不会在那里的。快把门关上。
Sur ce, elle claque la porte .
说完,她用力关上了门.
Le lendemain, on frappa à la porte.
第二天,有人敲门。
Ils ont tué Silwanin devant la porte.
他们在门口把斯维尼杀了。
Je ne pourrai jamais passer par la porte.
我怎不去这扇门了。
[On sonne à la porte ] Ah ! bonjour Fautoch !
(敲门声)啊!Fautoch你好!
Nous entrâmes. Nanine avait ouvert la porte d’avance.
我们了屋子。纳尼娜已预把门打开。
Attends attends, reviens sur la porte là. -Quoi ?
等下 照下门这儿 -干啥?
Il s’arrêta tristement à la porte d’un cabaret.
他好不愁闷的站在店门口。
Si tu touches à mon vélo, c'est la porte!
如果你碰了我的自行车,出去!
Auriez-vous l'amabilité de m’ouvrir la porte ?
可以麻烦你帮我开下门吗?
Voilà cinquante francs je vous mets à la porte !
这是五十法郎,我要把你赶出去!
Parce qu'il ne porte que des fleurs.
因为它只带花。
Vous allez laisser ce petit mot sur la porte.
帮我把这便签贴门上。
Entrez, grogna Hagrid lorsqu'ils frappèrent à la porte.
他们走到海格的小屋,敲了门,个声音吼道:“来。”
Xiao ZHANG frappe à la porte de la chambre 205.
小张敲响205房间的门。
Non, il y a là le bébé dans la porte.
不,门口有个婴儿。
Nadia s’arrête devant une porte et elle regarde l’heure.
Nadia在个门口停住了,她看了看时间。
Dans cette phrase, l'erreur porte encore sur la préposition.
这句话的错误仍然是介词的使用错误。
On plaçait des caméras et des policiers à la porte.
我们设置了摄像机,和安排警察在校门口。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释