有奖纠错
| 划词

Les jugements que porte le reste du monde varient.

外界对这些评估所作的评价各不相同。

评价该例句:好评差评指正

La Présidente annonce que la Jordanie se porte coauteur.

主席宣布约旦为提案国。

评价该例句:好评差评指正

On leur faisait passer le repas par-dessous la porte.

她说,吃饭是从牢门下面传进来的。

评价该例句:好评差评指正

La Présidente annonce que la Sierra Leone se porte coauteur.

主席宣布塞拉利昂为提案国。

评价该例句:好评差评指正

Il ne suffit pas d'ouvrir la porte à l'investissement.

投资不是敞开大门就引进来的。

评价该例句:好评差评指正

Enfin, il existe une préoccupation commune qui porte sur le développement durable.

最后,可持续发展是一个得到普遍关注的问题。

评价该例句:好评差评指正

La culture de privilège est la porte ouverte aux abus de pouvoir.

特权文化使联合国的高级工作人员可以随意滥他们的权力。

评价该例句:好评差评指正

La Présidente annonce que Haïti se porte coauteur du projet de résolution.

主席宣布海地为该决议草案的提案国。

评价该例句:好评差评指正

L'article 81 porte sur la détention dans des endroits non autorisés.

第81条涉及在未经许可的地点实施拘留的情况。

评价该例句:好评差评指正

Le port de Mombasa est la porte d'entrée du Couloir septentrional.

蒙巴萨港是北部走廊的门户。

评价该例句:好评差评指正

Le marché du carbone avait ouvert la porte à des partenariats public-privé.

她强调,碳市场已向公私伙伴关系敞开了大门。

评价该例句:好评差评指正

Toute menace contre la sécurité internationale porte en germe d'autres risques.

今天,对国际安全的每一种扩大了产生其他的风险。

评价该例句:好评差评指正

La situation des femmes mérite qu'on lui porte une attention particulière.

妇女的境况值得特别关注。

评价该例句:好评差评指正

Le Président annonce que la Grenade se porte coauteur du projet de résolution.

主席宣布,格林纳达为决议草案的提案国。

评价该例句:好评差评指正

Avec le texte adopté aujourd'hui, nous ouvrons la porte à l'étape suivante.

现在我们已经通过了案文,从而为下一阶段打开了大门。

评价该例句:好评差评指正

Les différences ont surtout trait au contexte porte à porte envisagé par l'instrument.

差别只在于本文书顾及到门到门的情况。

评价该例句:好评差评指正

Le Président indique que l'Algérie se porte également coauteur du projet de résolution.

主席指出,阿尔及利亚也加入这一决议草案的共同提案国行列。

评价该例句:好评差评指正

La deuxième partie, en cours de finalisation, porte sur les difficultés politiques à surmonter.

另一部分正处于编写的最后阶段,这一部分讨论的是面临的各种政治挑战。

评价该例句:好评差评指正

Les découvertes de la génétique ont ouvert la porte à de nouveaux motifs de discrimination.

基因学的发现已开启了新式歧视的大门。

评价该例句:好评差评指正

Il a aussi créé un nouveau mandat qui porte sur les formes contemporaines d'esclavage.

同时,理事会还就当代形式的奴隶制问题确定了新的任务。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


苯并蓝, 苯并咪唑基, 苯并芘, 苯并天青精, 苯并亚胺, 苯并异恶唑, 苯并异喹啉, 苯并引杜林, 苯并引杜龙, 苯并印满酮,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Trotro 小驴托托

Mais il ne peut être là, voyons. Ferme tout de suite la porte.

但是它不会在那里的。快把门关上。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第四册

Sur ce, elle claque la porte .

说完,她用力关上了门.

评价该例句:好评差评指正
加拿大传奇故事

Le lendemain, on frappa à la porte.

第二天,有人敲门。

评价该例句:好评差评指正
法语版《阿凡达》

Ils ont tué Silwanin devant la porte.

他们在门口把斯维尼杀了。

评价该例句:好评差评指正
Peppa Pig 小猪佩奇

Je ne pourrai jamais passer par la porte.

我怎不去这扇门了。

评价该例句:好评差评指正
Les Parodie Bros

[On sonne à la porte ] Ah ! bonjour Fautoch !

(敲门声)啊!Fautoch你好!

评价该例句:好评差评指正
茶花女 La Dame aux Camélias

Nous entrâmes. Nanine avait ouvert la porte d’avance.

我们了屋子。纳尼娜已预把门打开。

评价该例句:好评差评指正
Golden Moustache

Attends attends, reviens sur la porte là. -Quoi ?

下 照下门这儿 -干啥?

评价该例句:好评差评指正
憨第德 Candide

Il s’arrêta tristement à la porte d’un cabaret.

他好不愁闷的站在店门口。

评价该例句:好评差评指正
Extra French

Si tu touches à mon vélo, c'est la porte!

如果你碰了我的自行车,出去!

评价该例句:好评差评指正
得心应口说法语

Auriez-vous l'amabilité de m’ouvrir la porte ?

可以麻烦你帮我开下门吗?

评价该例句:好评差评指正
《悲惨世界》音乐剧 法语概念版

Voilà cinquante francs je vous mets à la porte !

这是五十法郎,我要把你赶出去!

评价该例句:好评差评指正
自然之路

Parce qu'il ne porte que des fleurs.

因为它只带花。

评价该例句:好评差评指正
《晚餐游戏》电影节选

Vous allez laisser ce petit mot sur la porte.

帮我把这便签贴门上。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Entrez, grogna Hagrid lorsqu'ils frappèrent à la porte.

他们走到海格的小屋,敲了门,个声音吼道:“来。”

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第

Xiao ZHANG frappe à la porte de la chambre 205.

小张敲响205房间的门。

评价该例句:好评差评指正
法国人眼中的瑞士

Non, il y a là le bébé dans la porte.

不,门口有个婴儿。

评价该例句:好评差评指正
Dans la maison bleue

Nadia s’arrête devant une porte et elle regarde l’heure.

Nadia在个门口停住了,她看了看时间。

评价该例句:好评差评指正
Parlez-vous FRENCH ?

Dans cette phrase, l'erreur porte encore sur la préposition.

这句话的错误仍然是介词的使用错误。

评价该例句:好评差评指正
TCF听力选段训练

On plaçait des caméras et des policiers à la porte.

我们设置了摄像机,和安排警察在校门口。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


崩塌, 崩塌物, 崩坍, 崩陷, 崩症, , 绷场面, 绷床, 绷瓷, 绷脆,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接