Les amants séparés trompent l’absence par mille choses chimériques qui ont pourtant leur réalité.
相爱而能相见
人有千百种虚
而真实
东西用来骗走离愁别恨。
Les amants séparés trompent l’absence par mille choses chimériques qui ont pourtant leur réalité.
相爱而能相见
人有千百种虚
而真实
东西用来骗走离愁别恨。
Le palais d'Été était à l'art chimérique ce que le Parthénon est à l'art idéal.
颐和园是艺术,该帕特是一个理
艺术。
En outre, pour le Groupe de haut niveau, les PMA attendent de la mise en œuvre de l'Initiative renforcée en faveur des PPTE des résultats peut-être chimériques.
此外,小组认,最
达国家目前对执行强化
重债穷国计划
效果抱有
切实际
期望。
Pour ma délégation, voilà un domaine de coopération bien plus fructueux que la poursuite de propositions chimériques et impossibles à appliquer pour des impôts internationaux.
我国代表团认,这是进行合作
一个更加富有成效
领域,而
国际税务提出
切实际和行
通
建议。
Le Rapporteur spécial estime que, pour aussi chimérique que cela puisse paraître dans la situation actuelle, toute solution devra être fondée sur un large consensus de toutes les parties en cause.
尽管在目前情况下,下述建议可能听起来过于理化,但特别报告员认
,任何解决办法必须基于受影响
各方
广泛协商一致。
Il est temps que la communauté internationale oublie les discussions inutiles et contre-productives quant aux mérites de traités et de régimes de contrôle des armements spatiaux non vérifiables visant à interdire cette course chimérique aux armes dans l'espace.
现在是国际社会放弃有关目在于
防止这种电影故事中
象虚构出来
外层空间军备竞赛而制定
无法核查
条约和空间军备控制制度利弊
讨论
时候了。
Cependant, la vision d'un monde exempt d'armes nucléaires n'est pas un rêve utopique et l'instauration de ce monde n'est pas une quête chimérique. Cette vision a simplement été déraillée par l'importance excessive que certains pays de l'Ouest attachent à la non-prolifération.
但是,建立无核武器世界愿景
是乌托邦式
梦
,实现这一愿景也并非是
切实际
追求,只是这个愿景因某些西方国家对
扩散问题
关注偏离了正确方向。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件
观点;若
现问题,欢迎向我们指正。