C'est à peine si on remarque son accent étranger.
几乎听
出他
外国口音。
变位形式
安, 忧虑
语]
, 勉强
, 费

语]
, 很勉强
, 好
容易
语]
, 费劲
, 很吃

语]
,
费劲
, 毫无困难
语]C'est à peine si on remarque son accent étranger.
几乎听
出他
外国口音。
Cela ne vaut pas la peine d'en parler.
此事
值一提。
A chaque jour suffit sa peine.
今日有愁今日忧。
Il purge sa peine en prison.
他在坐牢服刑。
Ils savent d'ailleurs à peine comment ils fonctionnent.
他们甚至
知道他们如何工作。
A peine le soleil se fut-il levé, les touristes se mirent en route.
太阳刚刚出来,游客们就上路了。
A peine se fut-il levé,qu'on lui sonna àla porte.
(他刚刚起床,就有人按响了门铃。
J'ai de la peine à parler le français !
我讲法语有困难。
Oubliez-la tout simplement sous peine de voir s’envoler tous vos efforts...
忘了它吧,否则你就要眼睁睁
自己所有
努
灰飞烟灭。
Ce n'est pas la peine de courir, nous avons le temps.
用走得那么急, 我们还有时间。
Plus de peine car tu sais bien que je t'aime.
再痛苦因为你知道我爱你。
Nous avons à conserver la liberté sauvée avec tant et tant de peine.
我们要维护我们历尽千辛万苦才得以恢复
自由。
On lui avait servi un bon plat, il y a à peine goûté.
给他上了一道好菜, 可他几乎碰也没碰。
Mais avec le temps, vous commencez à comprendre les douleurs et les peines.
但是随着时间,你开始懂得爱所带来
痛苦和伤悲。
J'ai eu quelque peine à le convaincre.
为了说服他我费了一点劲。
La déception de la semaine provient plutôt d'Agora, qui peine àattirer le public.
而本周最大
失望则是《城市广场》,没有吸引到多少观众。
En France elle ne commence à peine qu'à manifester ses talents.
在法国,她还没有开始展现她
才能。
Je suis favorable à la suppression de la peine de mort.
我赞成废除死刑。
Mais pourquoine doit-on pas lui donner une telle peine?
(还没写完) Un homicide involontaire est mise en scène.
A peine sorti de l'eau, il a immédiatement replongé.
他刚从水里出来马上又钻到水中去了。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。