有奖纠错
| 划词

State Road 107, avec 311 pays limitrophes de prétendre, de transport pratique et bel environnement.

107国道,与311国道貌岸然毗邻通便利,环境优美。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit habituellement des ministres de la défense des pays limitrophes.

目前为止,已与毗邻国家的国防部长安排了这类会议。

评价该例句:好评差评指正

Une assistance particulière devra aussi être apportée aux pays limitrophes affectés par lesdits conflits.

也应当向受到这种冲突影响的邻国提供特别援助。

评价该例句:好评差评指正

La situation a des répercussions importantes sur la sécurité de l'Afghanistan et des pays limitrophes.

这种局势对于阿富汗及其周边国家的安全都具有深远的影响。

评价该例句:好评差评指正

Aux 15 784 personnes employées au Liechtenstein s'ajoutaient 13 030 personnes venant chaque jour des pays limitrophes.

除了在列支敦士登工作的15 784人,还有13 030人从邻国到列支敦士登上班。

评价该例句:好评差评指正

Pour la première fois depuis leur indépendance, ces deux États limitrophes vont établir des relations diplomatiques.

这两个邻国在实现独之后,正在首次建

评价该例句:好评差评指正

Des campagnes de lutte contre la traite ont été menées en coopération avec les pays limitrophes.

卢森堡与邻国合作开展了打击贩卖人口运动。

评价该例句:好评差评指正

La coopération entre des pays limitrophes et aux niveaux sous-régional, régional et interrégional portait ses fruits.

无论是邻国之间、分区域、还是区域一级和区域之间的南南合作,都带来了效益。

评价该例句:好评差评指正

Échange d'informations entre les postes frontière colombiens et les services de contrôle migratoire des pays limitrophes.

哥伦比亚边防站与邻国移民管制办事处之间流情报。

评价该例句:好评差评指正

Dans cette mosaïque qu'est l'Afrique, de nombreux problèmes nationaux ont des prolongements dans les pays limitrophes.

在一个多样的大陆内有许多涉及邻国的问题。

评价该例句:好评差评指正

Près de 100 000 réfugiés angolais qui se trouvaient dans des pays limitrophes sont rentrés chez eux spontanément.

在安哥拉,有将近100,000名难民从邻国自发遣返。

评价该例句:好评差评指正

L'Érythrée a cinq pays limitrophes.

特里亚与五个国家为邻。

评价该例句:好评差评指正

Cette initiative montre en outre à quel point l'appui et la coopération des États limitrophes sont importants.

它也表明,邻国的支持与合作何等重要。

评价该例句:好评差评指正

Cela dit, beaucoup de diplômés du Liechtenstein achèvent leurs études en Autriche, qui est l'autre pays limitrophe.

然而,有许多列支敦士登的毕业生是在奥地利完成他们的教育的。

评价该例句:好评差评指正

Selon des informations émanant de la Croix-Rouge, les pays limitrophes abritent quelque deux millions de réfugiés iraquiens.

根据红十字会的数据,在毗邻国家大约有两百万伊拉克难民。

评价该例句:好评差评指正

Respecter les politiques de l'océan des États ayant juridiction sur les eaux limitrophes, et s'assurer la réciproque.

● 尊重与我们自己的毗连的海洋管辖机构的海洋政策,并鼓吹其政策尊重这项政策。

评价该例句:好评差评指正

Près de 100 000 réfugiés angolais qui se trouvaient dans des pays limitrophes sont rentrés chez eux spontanément.

在安哥拉,有将近100 000名难民从邻国自发遣返。

评价该例句:好评差评指正

La solution de ces problèmes est vitale non seulement pour le Bélarus, mais aussi pour les pays limitrophes.

这些问题的解决不仅到白俄罗斯,而且也到各个邻国。

评价该例句:好评差评指正

La situation des zones limitrophes de celles concernées par l'Initiative laisse à penser que la pauvreté rurale s'aggrave.

尽管如第17段所指出的那样,由于开展与人的发展行动有的数据收集工作,已经建了涉及方案地域范围内贫困情况的内容丰富的资料库,但从对邻近地区的观察来看,有愈来愈多的证据表明,农村的贫困情况可能正在加剧。

评价该例句:好评差评指正

Ont-ils conclu des accords de coopération avec les pays limitrophes en vue d'empêcher des actes de terrorisme transfrontaliers?

美国是否已经订与接壤邻国合作的安排以防止跨界恐怖主义行为?

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


倍增因子, 倍周期, , 悖晦, 悖理, 悖论, 悖论的, 悖谬, 悖逆, 悖逆不道,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

德法文化

En 1860 alors que le préfet Haussmann dirige d'immenses travaux dans paris, la ville s'agrandit en annexant les communes limitrophes.

在1860 ,当奥斯曼省长在巴黎兴土木时,巴黎通过兼并邻近的市镇扩了城市规模。

评价该例句:好评差评指正
RFI 当最新

Noa et Avinatane étaient au festival de musique techno organisé dans une localité israélienne limitrophe de Gaza.

诺亚和阿维纳坦参加了在与加沙接壤的以色列小镇举办的科技音乐节。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20235合集

Selon la maire de l'une des communes limitrophes, cela jouerait même sur le niveau sonore.

邻近城市之一的市长称,这甚至会影响噪音水平。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听 201410合集

La Turquie, limitrophe de la région où se situent les combats, est toujours réticente s'engager militairement.

与发生战斗的地区接壤的土耳其仍然愿进行事接触。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20235合集

Les corps ont été retrouvés dans 3 pays limitrophes: Pays-Bas, Belgique et Allemagne.

- 尸体在 3 个邻国被发现:荷兰、比利时和德国。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202212合集

En 2022, plus de 1000 interpellations ont eu lieu dans la capitale et dans les départements limitrophes.

2022 ,首都和周边省份逮捕了 1000 多人。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20227合集

Les feux progressent et l'inquiétude grandit dans les communes alentour, comme Origne, un village limitrophe de Landiras.

火灾正在蔓延,周围社区的担忧日益加剧,像 Origne,一个与 Landiras 接壤的村庄。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听 20147合集

Une nouvelle illustration de son impuissance. Les pays limitrophes de la Libye, Tchad, Tunisie, Algérie, Soudan et Egypte se réunissent.

这是他无能为的新例证。与利比亚,乍得,突尼斯,阿尔及利亚,苏丹和埃及接壤的国家相遇。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听 201311合集

Trois millions de réfugiés, deux fois plus de déplacés et les pays limitrophes qui préviennent : leurs portes seront bientôt clauses.

三百万难民,流离失所者和邻国的两倍,他们警告说:他们的门很快就会成为条款。

评价该例句:好评差评指正
法语悦读外刊 · 第六期

Les touristes sont de retour, revenus par cercles concentriques : de France d'abord, puis des pays limitrophes, puis de toute l'Europe et du Moyen-Orient.

游客们回来了,是以心圆的方式返回的:首先是来自法国本土的游客,然后是来自邻国的游客,然后是来自整个欧洲和中东地区的游客。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Pour ce faire, il annexe une douzaine de communes limitrophes à la capitale, augmentant ainsi sa superficie de 40% et sa population de 350 000 personnes.

为此,它吞并了十几个与首都接壤的城市,从而使首都面积增加了40%,人口增加了35万。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听 20148合集

Dans la région touchée par le virus, la Gambie, limitrophe de la Guinée, a suspendu les vols en provenance de Guinée, du Liberia et de Sierra Leone.

在受该病毒影响的地区,与几内亚接壤的冈比亚已暂停从几内亚、利比里亚和塞拉利昂起飞的航班。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

La chasse " raisonnable" entre guillemets était autorisée sur les territoires du Reich, tandis que sa version cruelle n'était possible que dans les territoires limitrophes, comme la Pologne ou la Biélorussie.

“合理”的狩猎在帝国的领土上是被授权的,而残酷的狩猎只有,在波兰和白俄罗斯等邻国才有可能。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20231合集

Omniprésents sur la Côte d'Azur et en provenance majoritairement des régions limitrophes.

评价该例句:好评差评指正
RFI 当最新

Et si Rungis est l'objectif des agriculteurs, c'est tout simplement parce que c'est le marché central de la capitale, de sa banlieue, des départements limitrophes juste à côté, mais aussi de l'Europe.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


被吊死的, 被钉在十字架上的(人), 被定义者, 被定罪的, 被丢弃的, 被丢弃的<书>, 被动, 被动安全, 被动的, 被动轮, 被动免疫法, 被动免疫性, 被动皮肤过敏反应, 被动式声纳, 被动态, 被动吸烟, 被动吸烟者, 被动性, 被动性充血, 被动运动, 被动运动觉, 被动转移试验, 被洞悉感, 被短柔毛的, 被发觉, 被罚款的, 被放弃的, 被放置, 被放逐的, 被放逐的(人), 被放逐者, 被非法监禁的(人), 被废除的, 被废黜的, 被废弃的, 被分割, 被分裂, 被分裂的, 被风吹动的, 被风刮倒的树木, 被封锁港, 被服, 被俘, 被俘的, 被腐蚀电气石, 被赋予人形人性的, 被覆, 被盖满, 被盖住, 被感染的, 被搞得混浊的, 被告, 被告(民事), 被告人, 被告席, 被告一方, 被革职的, 被耕种的, 被耕作的, 被供给的, 被供应商品的, 被固定在硬物中, 被顾全的, 被雇佣, 被雇用, 被雇用的, 被刮倒的, 被刮掉的, 被关进集中营的, 被关起来的(人), 被关押的, 被关在牢里, 被过分吹捧的, 被过高评价的, 被害, 被害人, 被耗尽, 被轰击粒子, 被轰击原子, 被忽略的, 被忽视的, 被毁坏的, 被击倒的, 被击昏的, 被击溃的, 被积函数, 被极度崇拜的人或物, 被寄托希望的人或事物, 被加数, 被监禁的, 被监禁者, 被监视的, 被检零件, 被减数, 被将军的(国际象棋中), 被绞死的, 被绞死者, 被搅浑的, 被叫, 被叫付费号, 被觉察, 被接纳, 被接纳的(人), 被接收的, 被接受的, 被揭掉假面具的, 被劫, 被劫持, 被劫掠一空的, 被解除的, 被解除监护的, 被解放的, 被解雇, 被解雇的, 被借用的, 被浸在, 被禁止的, 被禁止做某事, 被警告的, 被纠缠的, 被拘留者, 被拘押的, 被拘押者, 被拒绝考虑的, 被开槽的, 被开除的, 被开除的(人), 被开除的人, 被开除教籍的(人), 被开方数, 被看到的形状(东西), 被看好的, 被看作, 被拷出凸纹的, 被克服, 被克服的, 被控告的, 被控制, 被控制的, 被控制感, 被框住<书>, 被困扰的(人), 被雷击, 被里, 被领导的, 被流放者, 被录取, 被录取的, 被录取的(人), 被埋的, 被毛, 被美化了的, 被免除债务, 被免职的, 被面, 被膜, 被膜剥除术, 被膜剥除术(肾), 被膜瘤, 被膜形成, 被抹去, 被难, 被囊类, 被溺爱, 被弄得凹凸不平的, 被弄断的, 被弄碎, 被弄皱的, 被奴役, 被奴役的, 被奴役状态, 被拍卖, 被排除, 被排除在外的, 被排除在外的人, 被判死刑, 被判刑的, 被抛弃, 被抛弃的, 被碰伤的, 被拼写, 被迫, 被迫从事繁重工作的场所, 被迫的, 被迫害的(人), 被迫迁居, 被迫做某事, 被破坏的, 被欺, 被遣送回国的(人), 被敲打声, 被侵略者, 被侵蚀的, 被请求者, 被驱逐的(人), 被取消的, 被取消权利的(因逾期), 被去势的人, 被染成紫红色, 被染红, 被人利用的人, 被人瞧不起, 被认出, 被认为, 被认为…的, 被任命的, 被任命者, 被绒毛的, 被辱, 被褥, 被杀害, 被沙覆盖, 被沙掩埋(耕地), 被沙淤塞, 被沙淤塞(航道、港口), 被删去, 被社会排斥的人, 被胜过的, 被识破的, 被实施, 被使用, 被使用的, 被视同外人的, 被视为, 被收到的, 被收买, 被收买的, 被收买的人, 被收养的, 被收养的/养子, 被授予…的, 被梳理的, 被疏忽的, 被束缚, 被摔出去, 被撕裂, 被撕裂的, 被撕碎, 被撕碎的, 被送交的, 被损坏的, 被他人土地围住的土地, 被淘汰的, 被套, 被提供的, 被通知的, 被同化, 被捅破的, 被头, 被吞没,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接